eskidefterler

Something Vague - Türkçe Serbest Çeviri # 4

There's a dream in my brain That just won’t go away It has been stuck there since it came A few nights ago I’m standing on a bridge In the town where I lived As a kid with my mom and my brothers And then the bridge disappears And I’m standing on air With nothing holding me And I hang like a star Fucking glow in the dark For all those starving eyes to see Like the ones we’ve wished on

But now I’m confused Is this death really you? Do these dreams have any meaning? No, no, I think it's more like a ghost That's been following us both Something vague that we're not seeing Something more like a feeling

Bir rüya dönüyor beynimde Terk edip gitmiyor içimi Birkaç gece önceydi, geldi Geldiği gibi de yerleşti sinsice. Bir köprü üzerindeyim ben Yaşadığım kentin bir yerlerinde Küçüğüm; yanımda kardeşlerim, annem Sonra yıkılıyor o köprü de Havada asılı kalıyorum birden Tutmuyor beni hiçbir şey Bir yıldız gibi yerime çivilenmiş Parlıyorum avaz avaz zifiri karanlıkta Görmeye aç kalmış gözler seçsin diye beni O hep bakıp dilekler tuttuğumuz yıldızlar gibi.

Lakin aklım karıştı bak şimdi Bu ölüm sen misin sahi? Ya bu rüyalar, bir şey ifade eder mi ki? Hayalet olmuş ah bu rüyalar Sanki ensemizde nefesleri Pek müphem bir yanları var Pek ala bir küçük his gibi